Probably my favorite blog, German Joys, occasionally features translations of essays by the writer Max Goldt. I thought perhaps someone might enjoy those, too.

To quote the translator:
Quote Originally posted by Andrew Hammel
English-speakers are asking: 'Who is Max Goldt?'

He is a respectable-looking young man in his early 40s. Judging from the readings I've been to, he's partial to cordury jackets. You could call him the poet laureate of young, hip, well-educated, marginally-employed Germans, but he'd probably find that descrition pompous and trite. He writes essays and, in cooperation with comic-strip designer Katz, forms the 'comic-duo' Katz und Goldt (G). Here are a few of their T-shirts (G), which bear slogans like "Wasps - Your Reliable Partner When It Comes to Wasp-Stings"; "Hay Fever is like Rock 'n Roll for the Nose", and "At a certain age, the only option left for meeting new people is to give birth to some."

There's no real way to convey Goldt's peculiar genius; but you might say he lives in a German-speaking neighborhood a few exits down from S.J. Perelman and Glenn O'Brien, where there are strange murals on the walls and bohemian-looking beggars. Better to just read a bit of Goldt and craft your own analogies. That's hard for non-German speakers to do, because I don't believe anything of his has been translated into English, more's the pity. [...]

http://andrewhammel.typepad.com/germ..._joys_unc.html
Introduction and Table of Contents
  1. A Pakistani and a Texan Take Aim (the Texan in question being the translator)
  2. On Film Music
  3. The Masses and the Maidens
  4. Intact Abdomen Thanks to Cool Behavior
  5. Weapons for El Salvador
  6. Stubble Envy
  7. Test-Driving Misery
  8. May the Diva Ascend from the Rubbish
  9. On the Magic of Walking Past Sideways